Переводы с иностранного и на иностранный требуются многим компаниям и даже простым смертным, когда они, к примеру, собираются отправиться за границу и необходимо перевести личные документы на язык страны. В этом случае требуется не только качественный перевод, но также и иногда нотариальное заверение и апостилирование. Те, кто сталкивался с этой необходимостью знают, что это такое. Без опытного переводчика с соответствующей квалификацией и нотариуса здесь точно не обойтись.
Конечно, если речь идет о переводе обычном, который не несет особой ценности, но важен, к примеру, для учебы или сдачи экзаменов, то также можно обратиться в бюро переводов. Но можно и осуществлять его самостоятельно, если есть хорошие знания иностранного языка. С поверхностными знаниями здесь вряд ли получится что-то осуществить. Иногда даже при чтении различной литературы книжной или в интернет необходим перевод каких-либо отдельных слов, несущих смысловую нагрузку в тексте. В этом случае может помочь онлайн переводчик, который находится под рукой и легко в использовании. Выбирается необходимый язык для перевода, пишется слово на нужном языке, и система переводит его на язык перевода. На сайте pereklad.online.ua можно найти даже такие словари, как украинский, который не так широко представлен в интернете. И система переводит не только отдельные слова, но также и целые тексты с украинского на русский или другие европейские языки, указанные в списке (итальянский, французский, английский, испанский, немецкий).
Помимо переводчика на сайте имеются другие лингвистические словари, которые могут быть полезны в работе переводчика.
Сайт предлагает также такие интересные разделы для всех посетителей: